Enlace permanente
Enviado por Javier Escajedo el 03.03.06/23:39
- De qué irá esto??? me he preguntado, y sin querer dar malas ideas a estudiante alguno he marcado y pegado tu texto en Globalink pidiéndole una traducción. El buen "señor" me dice esto:
Yo me despierto a aproximadamente siete hora cada dÃa de la semana. Entonces yo detengo el despertador muy fuerte, y sigue durmiendo durante diez minutos hasta el despertador explota de nuevo. La explosión me hace levantarse rápidamente, y después de eso, yo voy al baño para ducharse. ¡Ah, la ducha caliente! Entonces yo tomo un desayuno rápido y dejo para la escuela. ¡Yo tomo un autobús atestado, entonces yo camino durante diez minutos, y yo llego finalmente a mi estimada escuela dónde mis estudiantes están esperando por mà con sus brazos abiertosÂ… Eh, yo me olvidé de vestirme después de la ducha!!
A lo cual te respondo : Pues mira, enhorabuena por tan buen recibimiento estando tan ligero de ropa. Lo de las siete de la mañana, el autobús y el desayuno rápido es lo que me parece mas duro del tema, pero... Mi horario de trabajo es totalmente opuesto; trabajo de dos a ocho de la tarde, no madrugo, me acuesto tarde y como en casa antes de salir. La no concordancia de horarios laborales comunes en mi medio laboral, el medio escolar, no ha sido elegida por mÃ, pero le he cogido el "tranquillo" (esto si que no lo traduce Globalink)... y me gusta.
Como estamos, perdón estáis, en clase de inglés, y yo no tengo ni idea, recurro de nuevo a mi amigo Globalink y le pido la traducción... que me la imagino, pero no tengo otra cosa.
Because he/she looks, congratulation for so good greeting being so slight of clothes. That of seven in the morning, the bus and the quick breakfast is what I find but I last of the topic, but... My schedule of work is completely opposed; I work from two to eight of the afternoon, I don't get up early, I go to bed late and I eat at home before leaving. The not agreement of common labor schedules in my half labor one, the school means, it has not been chosen by me, but I have caught him the " tranquillo " (this if that Globalink doesn't translate it)... and I like it.
Saludos, bonita actividad.... aunque Globalink haga barbaridades.
o sea:
Greetings, beautiful activity.... although Globalink makes atrocities.
(Perdón, si no procede en clase tienes el fin de semana para borrarlo)